Fakulteta za kmetijstvo in biosistemske vede

Faculty of Agriculture and Life Sciences

  

 

RAZISKOVALNA DEJAVNOST

 

Na katedri se ukvarjamo s temeljnimi raziskavami na področju botanike, fiziologije rastlin in biologije rastlinske celice.

Botanične raziskave so usmerjene v sistematsko botaniko, predvsem rodu Epipactis in Morus.

 

V okviru fiziologije rastlin se ukvarjamo: s fiziologija gozdnega drevja (odzivi navadne smreke na napad podlubnikov in glive Ceratocystis polonica), s fiziologijo kmetijskih rastlin (okoljski dejavniki, mineralna prehrana, napad patogenov in škodljivcev), z ekofiziološkimi meritvamiz vlogo antioksidantov v obrambnih reakcijah na stres pri rastlinah (askorbinska kislina, glutation, tokoferoli, karotenoidi, fenoli, encimi), z vlogo signalnih molekul v odzivu na abiotski in biotski stresz vrednotenjem fizio-kemičnih lastnosti križancev kmetijskih rastlin v odzivu na klimatske spremembe (taro, buče) ter s kvalitativnimi in kvantitativnimi analizami primarnih (sladkorji, beljakovine, aminokisline) in sekundarnih metabolitov (fenoli, askorbat, glutation) v listih različnih lokalnih sort murv.

 

Celična biologija je usmerjena v imunolokalizacija citoskeletnih elementov in tiolov, citogenetiko ter 3D animacije celičnih struktur in rastlinskih tkiv v odgovoru na stres.

 

V okviru projekta je potekalo in še poteka popisovanje in vzorčenje starih lokalnih genotipov murv na Slovenskem in Madžarskemvzpostavitev digitalne knjižnice in zemljevidov z lokacijami murv ter razmnoževanje in ohranjanje lokalnih genotipov murv iz različnih eko-geografskih regij Slovenije in Madžarske.

Več informacij: http://murve.um.si

 

Svoje dosežke objavljamo v znanstvenih in strokovnih revijah.

 

Študentom tekom študija omogočamo uvajanje v znanstveno - raziskovalno delo. V okviru projektnega dela se študentje seznanijo z aktualnimi raziskovalnimi projekti in samim delom v laboratoriju.

 

 

NOTE! This site uses cookies and similar technologies.

If you not change browser settings, you agree to it. Learn more

I understand